MET2007
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
MET2007

WE ARE MET 2007
 
เธšเน‰เธฒเธ™เธšเน‰เธฒเธ™  เธ„เน‰เธ™เธซเธฒเธ„เน‰เธ™เธซเธฒ  Latest imagesLatest images  เธชเธกเธฑเธ„เธฃเธชเธกเธฒเธŠเธดเธ(Register)เธชเธกเธฑเธ„เธฃเธชเธกเธฒเธŠเธดเธ(Register)  เน€เธ‚เน‰เธฒเธชเธนเนˆเธฃเธฐเธšเธš(Log in)  

 

 ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว

Go down 
+4
R-fah
Ittchy
POM
puy
8 posters
เธœเธนเน‰เธ•เธฑเน‰เธ‡เธ‚เน‰เธญเธ„เธงเธฒเธก
puy

puy


เธˆเธณเธ™เธงเธ™เธ‚เน‰เธญเธ„เธงเธฒเธก : 187
Registration date : 27/05/2007

ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว Empty
เธ•เธฑเน‰เธ‡เธซเธฑเธงเธ‚เน‰เธญเน€เธฃเธทเนˆเธญเธ‡: ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว   ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว EmptySun Jun 03, 2007 8:57 pm

ดังตัวอย่างต่อไปนี้

โปรดนึกภาพตัวหนังสือภาษาไทยหน้าโรงหนังประกอบ
Mummy............................................ แม่จ๋า
Mummy Return.......................................แม่จ๋ากลับมาเถอะ
Gone with the Wind ................................ ลอยไปตามลม
xXx.....................................................หนังโป๊
X-Men ........................................ผู้ชายหื่น
Flyboys ..........................................กระหัง ??Dragonball.....................................แก้วมังกร (อร่อยดี)
Saving Private Ryan………………………… บัญชีสะสมทรัพย์ส่วนตัวของคุณไรอั้น (- _ -)’
James Bond Dr. No……………………………....เจมส์ พันธบัตร ตอน คุณหมอปฏิเสธ
Catch me if you can ...................... จับฉันถ้าคุณกระป๋อง
(เวอร์ชั่นซับนรกจริงๆ)
Pearl harbor……………………………………….ท่าไข่มุก (อำเภอ ท่ามะกา)
Saw1 Saw2 Saw3 Saw4………………....………เห็นแล้ว1 เห็นแล้ว2 เห็นแล้ว3 เห็นแล้ว 4
Home alone..................................... บ้านเดี่ยว
Ghost Ship .....................................ผีเล่นพนัน
What women want ........................... ผู้หญิงอยากอะไร (นั่นน่ะสิ)
Women On Top .................................ผู้หญิง (อยาก) อยู่ ข้างบน
U-571.............................................คุณไม่ใช่คนแรก (อิอิ)
8MM..............................................8 มิลลิเมตร (โห โคตรสั้นเลย)
A whole nine yard..............................ยาวทั้งหมด 9 หลา (นี่ก็โคตรยาว)
8Mile............................................12.87กิโลเมตร
Ocean’s eleven…………………………………… 11 มหาสมุทร
Ocean’s twelve…………………………….……… 12 มหาสมุทร (เป็น 20 มหาดินสอ)
Eight below………………………………….…….ใต้เลขแปด (เลขเจ็ด ??)
20,000 leagues under the sea…………...……(ใต้ทะเลมีบอลให้แทงอีกหลายคู่)
Mystic River ...................................................แม่น้ำ น่าสงสัย (อืมม)
Who am I..........................................................ผมเป็นใคร ?
I am Sam......................................................ผมคือยุรนันท์
Payback…………………………………………….จ่ายคืนหลัง (เพราะกองหน้าโดนประกบหมด)
>Paycheck ...........................................................จ่ายด่วน ระวังเด้ง

forward...............................................................จ่ายล่วงหน้า (สงสัยเป็นระบบเติมเงิน)
Cheaper by the dozen...............................เหมาโหลถูกกว่า อันนี้เป็นชื่อไทยตามแบบหนังสือเด๊ะๆTwelve
Monkeys....................................ลิงโหลนึง (บอกแล้วว่าเหมาโหลมันถูก)
Charlie's Angel............................................................นางฟ้าของชาลี
Charlie and The Chocolate Factory........................... ชาลีกับโรงงานช็อกโกแลต
Firewall………………………………………………กำแพงไฟ (ละครช่องเจ็ด
หรือเปล่าพี่)
Star wars - return of the jedi…………………… กำแพงดาว (ก็ได้ยินเป็น Star wall อะ) ภาคกลับรถที่เจดีย์
Star gate………………………………ประตูดาว (ภาคต่อของเรื่องข้างบน)
Inside man…………………………………………ข้างในคนผู้ชาย (หนังเรียนผ่าตัดของคณะแพทย์เหรอ)
Dirty Dozen………………………………………..โหลสกปรก (ก็เอาไปล้างสิ)
Van Helsing.....................................รถตู้นรกร้องเพลง
Deep Impact ..................................กระแทกลึกๆ
Red Eyes ......................................ตาแดง (ไปหาหมอสิ)
Tomorrow Never Dies ........................พรุ่งนี้ก็ไม่ตาย
Die Another Day .............................ตายวันอื่น(ก่อนหน้านี้มันบอก พรุ่งนี้ก็ไม่ตาย)
The man in the iron mask ..................คนผู้ชายในหน้ากากเตารีด
Toy Story................................................เรื่องของต้อย???
Iron will …………………………………………..จะเหล็ก
The Silence of the Lamb ........................ลูกแกะเงียบ(หนังเศร้า ชีวิตลูกแกะใบ้)
Die Hard..........................................(ตายแข็ง แข็งตาย)
Con Air ........................................................ข้าวโพดผึ่งลม
Cast Away ......................................................ขว้างไปไกลๆ
Windtalkers .............................................. ลมพูดได้
Million Dollar Baby .................................ล้านดอลจ๊ะที่รัก
Bigfish..........................................ปลาบึก
The net..........................................ตาข่าย
The Matrix.........................................ติวคณิต พิชิตเอ็นทรานซ์
The Fantastic 4................................4 ยอดกุมาร
Ultraviolet.......................................มหาม่วง (หนังเกย์)
The Day After Tomorrow....................................มะรืนนี้
Notting Hill......................................ไม่มีอะไรที่ภูเขา
Cat Woman.....................................แมวตัวเมีย
Bat Man..........................................ค้างคาวตัวผู้
bounce Shocked Neutral Arrow @ Basketball
เธ‚เธถเน‰เธ™เน„เธ›เธ‚เน‰เธฒเธ‡เธšเธ™ Go down
POM

POM


เธˆเธณเธ™เธงเธ™เธ‚เน‰เธญเธ„เธงเธฒเธก : 22
อายุ : 41
Localisation : Chiangmai
Registration date : 27/05/2007

ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว Empty
เธ•เธฑเน‰เธ‡เธซเธฑเธงเธ‚เน‰เธญเน€เธฃเธทเนˆเธญเธ‡: Re: ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว   ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว EmptyMon Jun 04, 2007 12:16 pm

เอาอย่างประเทศลาวซิ เขาก้อใช้วิธีนี้นะ

อย่างเช่น

Titanic = ชู้รักเรือล่ม
นางนาค = ปั้นหม้อรอผัว
Dinosour = กะปอมหลวง

อะไรทำนองเนี้ยะ

จีนก้อแปลเจ๋งๆเยอะเหมือนกัน
อย่าง
The day after tomorow = 明天过后 = หลังจากวันพรุ่งนี้ผ่านไป
Babe (หมูน้อยหัวใจเทวดา) = 我不笨所以我会说话 = ฉันไม่โง่ ดังนั้นฉันเลยพูดได้

ถ้าบ้านเราแปลอย่างนี้บ้างคงรุ่ง(ริ่ง)
เธ‚เธถเน‰เธ™เน„เธ›เธ‚เน‰เธฒเธ‡เธšเธ™ Go down
http://haniba.cjb.net
Ittchy

Ittchy


เธˆเธณเธ™เธงเธ™เธ‚เน‰เธญเธ„เธงเธฒเธก : 83
Localisation : BANGKOK / THAILAND
Registration date : 16/05/2007

ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว Empty
เธ•เธฑเน‰เธ‡เธซเธฑเธงเธ‚เน‰เธญเน€เธฃเธทเนˆเธญเธ‡: Re: ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว   ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว EmptyMon Jun 04, 2007 1:39 pm

[color:a1fb=red].............................. ชิ !!!!!!! Mad
เธ‚เธถเน‰เธ™เน„เธ›เธ‚เน‰เธฒเธ‡เธšเธ™ Go down
R-fah

R-fah


เธˆเธณเธ™เธงเธ™เธ‚เน‰เธญเธ„เธงเธฒเธก : 61
Registration date : 03/06/2007

ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว Empty
เธ•เธฑเน‰เธ‡เธซเธฑเธงเธ‚เน‰เธญเน€เธฃเธทเนˆเธญเธ‡: Re: ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว   ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว EmptyMon Jun 04, 2007 3:50 pm

ถ้าป้อมจะแปลแบบนี้กร้อกลับประเทศ ลาวส์ของป้อมไปร เลยยยยยยยยยยย.........
flower ปล.ก่อนถึงแวะมาหาเขาด้วย bounce bounce
เธ‚เธถเน‰เธ™เน„เธ›เธ‚เน‰เธฒเธ‡เธšเธ™ Go down
R-fah

R-fah


เธˆเธณเธ™เธงเธ™เธ‚เน‰เธญเธ„เธงเธฒเธก : 61
Registration date : 03/06/2007

ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว Empty
เธ•เธฑเน‰เธ‡เธซเธฑเธงเธ‚เน‰เธญเน€เธฃเธทเนˆเธญเธ‡: Re: ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว   ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว EmptyMon Jun 04, 2007 3:51 pm

ละพี่ปุยแปลเองเปล่า
เธ‚เธถเน‰เธ™เน„เธ›เธ‚เน‰เธฒเธ‡เธšเธ™ Go down
R-fah

R-fah


เธˆเธณเธ™เธงเธ™เธ‚เน‰เธญเธ„เธงเธฒเธก : 61
Registration date : 03/06/2007

ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว Empty
เธ•เธฑเน‰เธ‡เธซเธฑเธงเธ‚เน‰เธญเน€เธฃเธทเนˆเธญเธ‡: Re: ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว   ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว EmptyMon Jun 04, 2007 3:52 pm

เหนื่อย!!!!!!!!!!!!!!!!!
confused confused
เธ‚เธถเน‰เธ™เน„เธ›เธ‚เน‰เธฒเธ‡เธšเธ™ Go down
Gap

Gap


เธˆเธณเธ™เธงเธ™เธ‚เน‰เธญเธ„เธงเธฒเธก : 95
อายุ : 42
Localisation : Bangkok
Registration date : 27/04/2007

ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว Empty
เธ•เธฑเน‰เธ‡เธซเธฑเธงเธ‚เน‰เธญเน€เธฃเธทเนˆเธญเธ‡: Re: ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว   ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว EmptyMon Jun 04, 2007 10:05 pm

ฉันล่ะชอบจัง Deep impact = กระแทกแรง ๆ อยากไปดูอีกรอบว่ะ ว่ากระแทกแรงจริงป่ะ
เธ‚เธถเน‰เธ™เน„เธ›เธ‚เน‰เธฒเธ‡เธšเธ™ Go down
http://www.hideaway-thailand.com
sirowan

sirowan


เธˆเธณเธ™เธงเธ™เธ‚เน‰เธญเธ„เธงเธฒเธก : 118
Registration date : 18/05/2007

ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว Empty
เธ•เธฑเน‰เธ‡เธซเธฑเธงเธ‚เน‰เธญเน€เธฃเธทเนˆเธญเธ‡: แรงงงงงนะค๊า หนูแก๊บบบบ   ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว EmptyMon Jun 04, 2007 10:17 pm

Gap เธžเธดเธกเธžเนŒเธงเนˆเธฒ:
ฉันล่ะชอบจัง Deep impact = กระแทกแรง ๆ อยากไปดูอีกรอบว่ะ ว่ากระแทกแรงจริงป่ะ


afro แรง แรง แรง อย่างนี้ปะหนูแก๊บบบบบบบบบบบบ

ปล. แรงมากนะค๊า คุณน้อง
เธ‚เธถเน‰เธ™เน„เธ›เธ‚เน‰เธฒเธ‡เธšเธ™ Go down
hatairat

hatairat


เธˆเธณเธ™เธงเธ™เธ‚เน‰เธญเธ„เธงเธฒเธก : 33
Registration date : 15/05/2007

ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว Empty
เธ•เธฑเน‰เธ‡เธซเธฑเธงเธ‚เน‰เธญเน€เธฃเธทเนˆเธญเธ‡: Re: ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว   ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว EmptyMon Jun 04, 2007 11:05 pm

sunny
เธ‚เธถเน‰เธ™เน„เธ›เธ‚เน‰เธฒเธ‡เธšเธ™ Go down
SCIence

SCIence


เธˆเธณเธ™เธงเธ™เธ‚เน‰เธญเธ„เธงเธฒเธก : 108
อายุ : 37
Registration date : 15/05/2007

ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว Empty
เธ•เธฑเน‰เธ‡เธซเธฑเธงเธ‚เน‰เธญเน€เธฃเธทเนˆเธญเธ‡: Re: ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว   ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว EmptyTue Jun 05, 2007 10:14 am

Gap เธžเธดเธกเธžเนŒเธงเนˆเธฒ:
ฉันล่ะชอบจัง Deep impact = กระแทกแรง ๆ อยากไปดูอีกรอบว่ะ ว่ากระแทกแรงจริงป่ะ

ชอบจิงนะไอ้อะไรกะแทกๆเนี้ยพี่แก๊ป ว่าแต่ว่าไปดูอีกรอบเมื่อไรบอกต้วยเด้อ 555

ชอบอันนี้อ่ะ Con Air ........................................................ข้าวโพดผึ่งลม
The Matrix.........................................ติวคณิต พิชิตเอ็นทรานซ์
The Fantastic 4................................4 ยอดกุมาร
Women On Top .................................ผู้หญิง (อยาก) อยู่ ข้างบ

ช่างคิดได้เนอะ pig
เธ‚เธถเน‰เธ™เน„เธ›เธ‚เน‰เธฒเธ‡เธšเธ™ Go down
puy

puy


เธˆเธณเธ™เธงเธ™เธ‚เน‰เธญเธ„เธงเธฒเธก : 187
Registration date : 27/05/2007

ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว Empty
เธ•เธฑเน‰เธ‡เธซเธฑเธงเธ‚เน‰เธญเน€เธฃเธทเนˆเธญเธ‡: Re: ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว   ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว EmptyFri Jun 08, 2007 1:31 pm

ว่าแต่น้องฟ้าเป็นอะไรมากหรือเปล่า เนี่ย
เธ‚เธถเน‰เธ™เน„เธ›เธ‚เน‰เธฒเธ‡เธšเธ™ Go down
 
ถ้าฮอลลีวู้ดถูกบังคับให้แปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้ตรงตัว
เธ‚เธถเน‰เธ™เน„เธ›เธ‚เน‰เธฒเธ‡เธšเธ™ 
เธซเธ™เน‰เธฒ 1 เธˆเธฒเธ 1

Permissions in this forum:เธ„เธธเธ“เน„เธกเนˆเธชเธฒเธกเธฒเธฃเธ–เธžเธดเธกเธžเนŒเธ•เธญเธš
MET2007 :: พูดคุย แลกเปลี่ยนข่าวสาร ชาว MET 2007 :: ห้องสนทนา MET 2007-
เน„เธ›เธ—เธตเนˆ: